AlgérieChambre de Commerce et d'Industrie Algéro-Française

Algérie
AlgérieFORMATIONLE CLFP> DFP médical B2

DFP médical B2

Diplôme de français professionnel

médical B2


Le DFP médical B2 s’adresse à des étudiants, stagiaires, et toutes personnes exerçant une profession médicale ou éventuellement paramédicale, non-francophones, qui travaillent ou sont appelés à travailler avec des professionnels de la santé francophones et/ou sur des documents médicaux rédigés en français.

Les candidats ont atteint un bon niveau de connaissance de la langue française et souhaitent valider, dans une perspective professionnelle, leurs acquis par un Diplôme en français médical.

Le DFP médical B2 valide une compétence en français de niveau B2 sur le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).

A ce niveau, les candidats sont aptes à manier, avec une certaine aisance et assurance, les structures essentielles de la langue, à manifester une connaissance élargie du lexique médical et à utiliser, de manière appropriée, les stratégies communicatives dans les principales situations sociales, relationnelles et professionnelles. Ce niveau de capacité permet à l’utilisateur un certain degré d’indépendance pour exécuter en français les tâches habituelles, sans trop de complication, de l’activité médicale.

Objectifs

Le DFP médical B2 atteste que le candidat est capable d’utiliser le français dans les situations courantes d’une activité professionnelle en milieu médical et qu’il peut donc manier efficacement le langage médical, instrument de travail et d’expression des professionnels de santé francophones.

Compréhension écrite

Le candidat est apte à comprendre le sens général et les éléments-clés d’un écrit à caractère médical, à condition que celui-ci ne renvoie à aucune notion trop technique d’une branche particulière de la médecine. Il a ainsi la capacité de dégager les informations pertinentes d’un article de presse en relation avec la médecine, d’un document de travail courant d’un médecin.


Expression écrite

A ce niveau, les utilisateurs sont capables de rédiger, en français de la spécialité médicale, à la manière d’un professionnel de la santé, dans le langage approprié à la situation, des lettres, notes, comptes rendus, etc.


Compréhension orale

Le candidat peut comprendre les messages et communications relevant de l’activité professionnelle médicale, en distinguant les points principaux et secondaires. Il peut participer à des conversations, avec échanges d’avis, sur des sujets attendus et familiers.

Expression orale

Le candidat est en mesure de prendre des messages simples et de les transmettre, de fournir des informations médicales peu complexes, d’établir et de maintenir des contacts relationnels, sociaux et professionnels, par exemple pour accueillir, conseiller, rassurer un patient, formuler un diagnostic, expliquer un problème, le traitement à suivre et les effets secondaires, le déroulement d’une intervention. Dans les échanges, il peut prendre des initiatives pour recueillir l’information nécessaire et réagir de manière appropriée

Programme

L’examen de français professionnel médical est un examen de langue et non pas de médecine.

Les épreuves de l’examen mettent en relation la langue et les savoir-faire, et il est demandé au candidat de démontrer qu’il maîtrise les savoir-faire langagiers propres à l’activité médicale. Il est évident, toutefois, que le langage médical, et en particulier les termes médicaux, renvoient à des notions simples et courantes de médecine.
Les textes et situations que rencontre le candidat  et qui constituent les supports des cours de français médical sont ceux que peut rencontrer tout médecin ou futur médecin au cours de sa vie professionnelle.

Les situations de communication professionnelle s’articuleront autour des relations :

  • médecin – patient,  médecin – professionnels de santé (médecins généralistes, médecins spécialistes, infirmiers, pharmaciens, laborantins, visiteurs médicaux),
  • en milieu hospitalier ou dans un cabinet médical concernant notamment les principaux actes médicaux : consultation, diagnostic et prescription,
  • dans les différentes branches de la médecine : médecine générale, cardiologie, neurologie, pneumologie, radiologie, dermatologie, urologie, gynécologie, biologie, pharmacologie, etc.

La communication orale

  • Dans une situation de face à face : consultation, interview, …
  • Avec un groupe : réunion entre professionnels de la santé, analyse d’une situation, transmission d’informations, présentation d’une démarche de soins et argumentation, …
  • Au téléphone : prise de rendez-vous, conseil, …

La communication écrite

  • Transmission d’informations
  • Compréhension de documents du service, documents administratifs
  • Traitement de feuilles de soins, arrêt/reprise de travail
  • Rédaction de lettres simples
  • Rédaction de notes, comptes rendus, synthèses.

ESPACE RESERVE AUX ADHERENTS

Accéder à votre espace membre en demandant votre mot de passe à l'adresse suivante cciaf@cciaf.org

 

 

PUBLICITÉ